De Arabische taal is een communicatiemiddel voor zo'n 450 miljoen mensen in 24 landen van Marokko tot Irak, van Syrië tot Somalië, ofwel het gehele Midden-Oosten. Arabisch is de zesde wereldtaal. Deze Arabische Bijbel in de (New) Van Dyckvertaling is eigenlijk het werk van een team van protestantse geleerden: Eli Smith, Boestani, Yazigy. Van Dyck voltooide hun werk (1865). Deze oude vertaling wordt nog steeds veel gebruikt. De vertaling valt op door eenvoud, nauwkeurigheid en schoonheid. Voor protestanten zowel als orthodoxen in het Midden-Oosten is dit de oude, vertrouwde vertaling van de bijbel. Er is een volledige toevoeging van klinkertekens, de versnummering is in het Arabisch, fraaie goed leesbare letter, tekst in twee kolommen, met achterin een aantal kaarten in kleur van het bijbelse land en het Midden-Oosten. Moslims en allen die niet vertrouwd zijn met het lezen van de Bijbel kunnen moeite hebben om deze vertaling te begrijpen. De versie 'New' heeft slechts enkele hele kleine aanpassingen en is geen nieuwe vertaling.

30,00

Bestellen

Er zijn 11 op voorraad. Bestel: